Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de diciembre, 2023

La obsidiana y la pistola

Si me la hubieses dado el arma, la obsidiana y la pistola, ¡qué habría hecho! Habría sonado una música horrible en un paisaje inmóvil de cuerpos que no comprenden y no ahondan.   Si me hubieses dado el arma... ¡No, no me dejes siquiera pensarlo! Un osario en que exponer a aquellos que mienten y dicen palabras que no creen, y claman nombres que no conocen.  Lo que yo hubiera hecho... una caricia y ¡PUM! Hubiese erradicado a quienes no son como yo, a quienes culpo de que este mundo no sea perfecto en mis términos. Bala a bala a bala hasta habitar en soledad el mundo perfecto en mis términos.  Qué miedo, si hubiese empuñado la pistola y la obsidiana... ¡Por mí, temblaría por mí! Cuando ya no quedase nadie y el mundo siguiese sin ser perfecto y la  pistola y la obsidiana apuntasen por fin  hacia el culpable. 

Summerchild

Our love was a summerchild. By autumn it fainted. Winter, it couldn't survive.  We met one last time before tearing paths for our summerchild deserved a burial.  We dug the deepest grave, so deep 'till the Earth itself our loss started cry, and around, we gathered the crop of colours winter allows to shine: dandelions, lemons, clementines, holly fruit, capercaillie feathers and the motherly warmth of the fire home.  Our love that couldn't  survive winter, how many wonders it weakness had despise! And once we finished  we look at the grave more beautiful that any love has ever borne; the grave we never dug for our unborn son. And in a final embrace we said some final words: Our love was a summerchild. It lived the endless days and nights of Earth's warmest song, and there were no eyes that wouldn't find joy in our tender dance.  It picked the seweetest fruits, it swam in seas of gentle waves.  But our love was a summerchild. By autumn it fainted. Winter...